欢迎您访问陕西自考网!网站为考生提供陕西自考信息服务,供学习交流使用,非政府官方网站,官方信息以陕西省招生考试院(www.sneea.cn)为准 RSS地图 | 网站导航

陕西自考网

自考大学日语汉译日17-19课

编辑整理:陕西自考网 发表时间:2018-05-23 05:46:36   字体大小:【   【添加招生老师微信】


立即购买

《自考视频课程》名师讲解,轻松易懂,助您轻松上岸!低至199元/科!

  第十七課 野菜

  七、中国語を日本語に訳しなさい。(汉译日)p261ページ

  1、我还没去过日本。

  私はまだ日本に行ったことがありません。

  2、这种事以前是无法想像的。

  このことは以前には考えられなかった。

  3、幸亏有了你,我才借到了那本书。

  あなたのおかげで、その本を借りられたのです。

  4、没有必要发传真。

  ファックスで送る必要はありません。

  5、这是谁都明白的问题。

  この問題は誰だって分かりますよ。(これは誰だって分かる問題ですよ。)

  6、 有时也在外面吃饭。

  たまに外食することもあります。

  7、今年九月我要读研究生了……

  私は今年の九月から大学院に入ることになっています。

  8、要是那么喜欢的话,你可以自己买嘛!

  そんなにほしいなら、自分で買えばいいですよ。

  第十八課 約束を忘れない法

  七、中国語を日本語に訳しなさい。(汉译日)p176ページ

  1、马上就要到六点了。

  もうすぐ六時になりますよ。(もうすぐ六時になろうとします。)

  2、为了健康,我每天早晨都散步一个小时。

  健康のために、私は毎朝一時間散歩するようにしています。

  3、去北京大学坐哪辆公共汽车?

  北京大学に行くなら、どのバスに乗ればいいですか。

  4、考试很简单,用不着紧张。

  試験がとても簡単だから、緊張しないようにしなさい。

  5、晚上他没刷牙就睡觉了。

  彼は夜歯を磨かないで寝てしまいました。

  6、一到春天花就开了。

  春になると、花が咲いています。

  7、小时候我经常在这条河里游泳。

  子どもの時、私はいつもこの川で泳いでいました……

  8、为了不忘记约会,(我)把它记在了记事本上。

  約束を忘れないように、私はメモ帳に記入しておきました。

  第十九課 授受表現

  七、 中国語を日本語に訳しなさい。(汉译日)p292ページ

  1、要是明天出发的话,今天就必须做好准备。

  明日出発するとなると、今日中に支度しなくてはならない。

  2、在日本,吃饭前,一般要说“いただきます”。

  日本では、食事の前に「いただきます」というのが普通だ。

  3、老师给了我一支钢笔。

  先生が私に万年筆をくださいました。

  4、坐出租车去的话,大概需要15分钟。

  タクシーで行くと三十分ぐらいかかる。

  5、他在日本呆了10年,所以日语很好。

  彼は日本に10年いたから、日本語が上手なわけだ。

  6、他连早饭都没吃就去学校了。

  彼は朝ご飯も食べずに学校へ行ってしまった。

  7、不做一下试试,是不会知道能否成功的。

  やってみないと、成功できるかどうかはわからないわけだ。

  8、小张给了我一张电影票。

  張さんが私に映画の切符をくれた。

本文标签:陕西自考学习笔记自考大学日语汉译日17-19课

转载请注明:文章转载自(http://www.sxzk.sx.cn

本文地址:http://www.sxzk.sx.cn/xxbj/2141.html


《陕西自考网》免责声明:

1、由于各方面情况的调整与变化,本网提供的考试信息仅供参考,考试信息以省考试院及院校官方发布的信息为准。

2、本网信息来源为其他媒体的稿件转载,免费转载出于非商业性学习目的,版权归原作者所有,如有内容与版权问题等请与本站联系。联系邮箱:812379481@qq.com。

陕西自考便捷服务

自考大学日语汉译日17-19课

整理:陕西自考网 时间:2018-05-23 05:46:36   浏览( 


立即购买

《自考视频课程》名师讲解,轻松易懂,助您轻松上岸!低至199元/科!

  第十七課 野菜

  七、中国語を日本語に訳しなさい。(汉译日)p261ページ

  1、我还没去过日本。

  私はまだ日本に行ったことがありません。

  2、这种事以前是无法想像的。

  このことは以前には考えられなかった。

  3、幸亏有了你,我才借到了那本书。

  あなたのおかげで、その本を借りられたのです。

  4、没有必要发传真。

  ファックスで送る必要はありません。

  5、这是谁都明白的问题。

  この問題は誰だって分かりますよ。(これは誰だって分かる問題ですよ。)

  6、 有时也在外面吃饭。

  たまに外食することもあります。

  7、今年九月我要读研究生了……

  私は今年の九月から大学院に入ることになっています。

  8、要是那么喜欢的话,你可以自己买嘛!

  そんなにほしいなら、自分で買えばいいですよ。

  第十八課 約束を忘れない法

  七、中国語を日本語に訳しなさい。(汉译日)p176ページ

  1、马上就要到六点了。

  もうすぐ六時になりますよ。(もうすぐ六時になろうとします。)

  2、为了健康,我每天早晨都散步一个小时。

  健康のために、私は毎朝一時間散歩するようにしています。

  3、去北京大学坐哪辆公共汽车?

  北京大学に行くなら、どのバスに乗ればいいですか。

  4、考试很简单,用不着紧张。

  試験がとても簡単だから、緊張しないようにしなさい。

  5、晚上他没刷牙就睡觉了。

  彼は夜歯を磨かないで寝てしまいました。

  6、一到春天花就开了。

  春になると、花が咲いています。

  7、小时候我经常在这条河里游泳。

  子どもの時、私はいつもこの川で泳いでいました……

  8、为了不忘记约会,(我)把它记在了记事本上。

  約束を忘れないように、私はメモ帳に記入しておきました。

  第十九課 授受表現

  七、 中国語を日本語に訳しなさい。(汉译日)p292ページ

  1、要是明天出发的话,今天就必须做好准备。

  明日出発するとなると、今日中に支度しなくてはならない。

  2、在日本,吃饭前,一般要说“いただきます”。

  日本では、食事の前に「いただきます」というのが普通だ。

  3、老师给了我一支钢笔。

  先生が私に万年筆をくださいました。

  4、坐出租车去的话,大概需要15分钟。

  タクシーで行くと三十分ぐらいかかる。

  5、他在日本呆了10年,所以日语很好。

  彼は日本に10年いたから、日本語が上手なわけだ。

  6、他连早饭都没吃就去学校了。

  彼は朝ご飯も食べずに学校へ行ってしまった。

  7、不做一下试试,是不会知道能否成功的。

  やってみないと、成功できるかどうかはわからないわけだ。

  8、小张给了我一张电影票。

  張さんが私に映画の切符をくれた。


《陕西自考网》免责声明:

1、由于各方面情况的调整与变化,本网提供的考试信息仅供参考,考试信息以省考试院及院校官方发布的信息为准。

2、本网信息来源为其他媒体的稿件转载,免费转载出于非商业性学习目的,版权归原作者所有,如有内容与版权问题等请与本站联系。联系邮箱:812379481@qq.com。